Ricardo Aparicio Castillo

This series of interviews is meant to introduce our IFERA Latam Chapter committee, devoted to the advancement of Family Business Research in Latin America

Ricardo Aparicio Castillo is head and professor of the Organization Behavior and Business-Family departments at IPADE. He is also director of the “Centro de Investigación para Familias de Empresarios | BBVA” of IPADE since 2009. He is a consultant in Family Businesses, Human Behavior and Organizational Culture; a visiting professor at INALDE Business School, Colombia and ISE Business School, Brazil; a member of the International Family Research Academy (IFERA) and a member of the Council of the LATAM Chapter. He is coordinator of the book ” Ser y Hacer de las Familias Empresarias ” and author of four of its chapters. He is also author of various cases and technical notes on Family Businesses and Human Behaviour.

Es director y profesor de las áreas de Factor Humano y Empresa-Familia del IPADE. Es también director del Centro de Investigación para Familias de Empresarios | BBVA del IPADE desde 2009. Es además consultor en Empresas Familiares, Comportamiento Humano y Cultura Organizacional. Profesor invitado en INALDE Business School, Colombia e ISE Business School, Brasil. Miembro del International Family Research Academy (IFERA) y Miembro del Consejo del Capítulo de LATAM. Coordinador del libro “Ser y Hacer de las Familias Empresarias” y autor en cuatro de sus capítulos. México, LID. Autor de diversos casos y notas técnicas sobre Empresas Familiares y Factor Humano.

How long have you been a member of IFERA?
¿Cuándo se unió como miembro a IFERA?

I have been with IFERA for 7 years, since 2013.

Desde 2013.

How many annual conferences have you attended so far?
¿A cuántas conferencias anuales asistió hasta ahora

• St Gallen, 2013
• Mexico, 2015 (Regional Forum) I was the Regional Forum Host Chair.
I had the opportunity and privilege to organize the regional forum, in collaboration with Sanjay Goel and Ranjan Karri. It was a very interesting experience that allowed me to meet many IFERA members and contribute to spread different investigations carried out in Mexico and Latin America. We had the privilege of having three fellow members participating on that occasion: Miguel Ángel Gallo, Guillermo Perkins and Salvatore Tomaselli.

Tuve la oportunidad y el privilegio de organizar el foro regional, en colaboración con Sanjay Goel y Ranjan Karri. Fue una experiencia muy interesante que me permitió conocer a muchos miembros de IFERA y contribuir para dar a conocer distintas investigaciones llevadas a cabo en México y Latinoamérica. Tuvimos el privilegio de contar en esa ocasión con la participación de tres fellow members: Miguel Ángel Gallo, Guillermo Perkins y Salvatore Tomaselli.

• Bogota, 2016
• Zwolle, 2018
• Bergamo, 2019

Based on your knowledge, what would you say about conducting research in México?
Con base en sus conocimientos, ¿qué diría sobre la realización de investigaciones en México?

We have many opportunities to apply theories already developed and see how these phenomena behave in Mexico. We also need to build databases to be able to develop basic research.

Tenemos muchas oportunidades para aplicar teorías ya desarrolladas y ver como se comportan esos fenómenos en México. También necesitamos construir bases de datos para poder desarrollar investigación básica.

Could you tell us about one publication of yours that addresses the Latin America context or your country?
¿Podría hablarnos de una publicación propia que aborde el contexto de América Latina o su país?

“Situation of the Level of Progress of Family Businesses to Achieve Continuity and Harmony” It is a report on the status of family businesses based on a model developed at the IPADE Business School to establish the risk of complications that these organizations face in their generational changes.

“Situación del Nivel de Progreso de las Empresas Familiares para Lograr su Continuidad y Armonía” Es un reporte sobre el estado que guardan empresas familiares basado en un modelo desarrollado en el IPADE Business School para establecer el riesgo que tienen estas organizaciones de tener problemas en sus cambios generacionales.

What could you highlight as current challenges and opportunities in conducting research in Latin America?
¿Qué podría destacar como desafíos y oportunidades para realizar investigaciones en América Latina?

As I mentioned, the lack of information is a major challenge. Also to understand that our culture in Latin America has its peculiarities and it is necessary to adapt much of the knowledge developed to this reality.

Como mencionaba, la falta de información es un reto importante. También entender que la cultura en Latinoamérica tiene sus particularidades y es necesario adaptar mucho del conocimiento desarrollado a esta realidad.

Could you tell us more about your opinion and role in the IFERA Latam Committee and how to help strengthen this community of scholars, students and practitioners?
¿Podría contarnos más sobre su opinión y papel en el Comité de IFERA Latam y cómo ayudar a fortalecer la comunidad de académicos, estudiantes y profesionales?

It is an excellent initiative to bring together researchers in Latin America and create a stronger community of researchers. Also, a great opportunity to share and learn.

Es una excelente iniciativa para convocar investigadores en Latinoamérica y crear una comunidad más sólida de investigadores. También una gran oportunidad de compartir y aprender.